Banyak tulisan yang ada dalam ayat 9-14 pake bahasa simbol yang pu arti sama. Untuk alasan ini BHC dan BHC dinamis de tampilkan dalam bentuk puisi. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Orang yang Daniel liat bukan sperti satu orang pada umumnya, tapi pu bentuk sperti manusia. "Sa juga liatpada waktu malam Satu orang datang hampir sama sperti satu orang Anak Manusia, yaitu, de pu bentuk manusia. (Liat::[[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Dong anugrahkan Anak Manusia ke yang lanjut de usia." ato " De berdiri depan De" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])