Ini dapa artikan kedalam bentuk aktif. Arti lain: "Tapi Hizkia tra bersyukur kalo TUHAN tolong dia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Di sini "hati" adalah sbuah metonimia yang dewakili batin satu orang. Di sini "de pu hati ditinggikan" adalah sbuah ungkapan yang brarti de jadi bangga. Arti lain: "de jadi bangga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
TUHAN jadi marah dan De hukum orang-orang diucapkan seakan-akan "kemarahan datang sama" dong. "Yehuda" dan "Yerusalem" adalah metonimia yang dewakili orang-orang yang tinggal di sana. Arti lain: "jadi TUHAN de jadi marah dan De hukum de dan de pu orang-orang dari Yehuda dan Yerusalem" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])