pmy_tn/1sa/28/19.md

12 lines
973 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Nanti TUHAN serahkan ko sama-sama deng orang Israel ke dalam orang Filistin pu tangan.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Samuel bicara kaya orang Israel itu objek yang kecil kalo TUHAN nanti kase sama orang Filistin, yang de bilang itu kaya dong itu satu orang. Terjemahan lain: "TUHAN nanti De ikuti orang Filistin untuk lakukan apapun yang dong mau bikin sama ko dan orang Israel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Nanti sama-sama deng sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah cara yang sopan untuk bilang kalo Saul nanti meninggal. Terjemahan lain: "Nanti mati". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Pasukan Israel nanti TUHAN serahkan ke dalam orang Filistin pu tangan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Samuel bicara kaya pasukan Israel itu objek yang kecil kalo Allah nanti serahkan ke orang Filistin, Yang de bicarakan itu kaya dong itu satu orang. Terjemahan lain: "Allah nanti ikuti orang Filistin untuk lakukan apapun yang dong mau bikin sama ko dan orang Israel (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])