Perlakuan dong sama Ayub dapat dijelaskan. Terjemahan lain: "pake sa pu aib tuk kas lemah sa" ato "pake sa pu kesalahan untuk jadi bukti kalo sa salah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Kata benda abstrak "penghinaan" dapat dijadikan kata kerja "mempermalukan". Terjemahan lain : "menyatakan kalo apa yang bisa kase malu sa bisa membuktikan kalo sa bersalah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])