pmy_tn/gen/47/23.md

13 lines
731 B
Markdown
Raw Normal View History

# Dan kitong akan tanam
"Yang mungkin kitong tanam"
# Pada masa panen, kamorang harus kase seperlima dari hasil panen sama Firaun, seperempat hasil panen akan jadi kam pu milik sendiri
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "lima" adalah pecahan. Terjemahan lainnya: "Pada masa panen kam akan bagi de pu hasil panen menjadi lima bagian. Kam akan berikan satu bagian sama Firaun untuk bayaran dan empat bagian lainnya menjadi ko pu milik sendiri. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]])
# Bagi kam pu makan dan kam pu keluarga, juga bagi kam pu anak-anak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kam dapat menyatakan informasi yang dipahami deng jelas.Terjemahan lainnya: "makan untuk kam pu keluarga dan makan untuk akm pu anak-anak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])