Adalah tra mungkin untuk memastikan apa yang penulis maksudkan disini. Kemungkinan arti lainnya adalah 1) mencukur beberapa bagian dari de pu jenggot, atau 2) memotong atau mencukur bagian apa pun dari de pu jenggot.
Kata "nama" di pakai untuk gambarkan karakter TUHAN. AT: "tra cemarkan nama baik Allah" atau "tra cemarkan dong pu Allah " (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Disini "hidangan" gambarkan makanan secara umum. sesungguhnya TUHAN tra makan persembahan ini. Ketulusan dari persembahan itulah yang menyukakan hati Allah. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])