pmy_tn/isa/49/25.md

8 lines
561 B
Markdown
Raw Normal View History

# Tahanan orang kuat trakan ada yang ambil, dan orang gagah pu barang rampasan akan dapat selamat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bilang kalo De akan lakukan apa yang biasanya mustahil orang lakukan. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: 'Sa nanti ambil tawanan dari orang kuat, dan sa nanti slamatkan barang rampasan." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sa akan ... kasi selamat ko pu ana-ana
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bicara tentang orang-orang yang akan menempati Sion seumpama dong itu ana-ana dari kota itu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])