Arti lain yang memungkinkan, yaitu 1) Elia yang benar-benar bertanya. Terjemahan lain: "kenapa Ko datangkan lebih banyak penderitaan pada perempuan yang sudah biarkan sa tinggal di sini, dengan cara bunuh de punya anak?" atau 2) Elia de tanya untuk kase tau de punya rasa sedih. Terjemahan lain: "Sungguh, Ko trakan mendatangkan lebih banyak penderitaan kepada perempuan yang sudah biarkan sa tinggal di sini, dengan cara bunuh de pu anak". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Yang membuat si perempuan janda menderita dinyatakan dengan kata "malapetaka" sbagai suatu objek yang menimpa si perempuan janda. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])