Di mata TUHAN mengarah pada penghakiman TUHAN atauevaluasidan lihatlah bagemana ini diterjemahkan dalam[Hakim-Hakim 2:11](../02/11.md). De pu terjemahan lain: "Apa yang jahatdi hari penghakiman TUHAN" atau "apa yang TUHAN tau tentangmenjadi jahat" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
"Midian" di sini mengarah ke orang-orang Midian. Dan juga, "tangan" mengarah pada mengatur. De pu terjemahan lain: "Aturan dari Midian" atau "aturan dari orang-orang Midian" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])