pmy_tn/isa/49/18.md

8 lines
581 B
Markdown
Raw Normal View History

# Ko pasti akan pake dong smua macam perhiasan, trus ikat dong ke badan macam satu orang pengantin perempuan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bicara tentang penduduk Sion seumpama dong itu perhiasan yang dikenakan oleh kota itu untuk kase tunjuk de pu kecantikan sama kegembiraan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ikat dong ke badan macam satu orang pengantin perempuan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bagian akhir dari anak kalimat ini bisa diperjelas dari baris sbelumnya. Terjemahan lain: "kam akan mengenakannya, sperti seorang pengantin perempuan pake perhiasan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])