Paulus tra tinggal di dalam Bait Allah itu sendiri. De ada di pelataran Bait Allah. AT: "Di pelataran rumah ibadah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Tipu orang-orang spaya marah skali sama Paulus dibicarakan seolah dong bikin orang banyak itu emosi. AT: "Bikin sejumlah besar orang marah skali sama Paulus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Di sini, "Tangkap" brarti "Rampas" ato "Ambil." Liat bagemana Anda artikan "Tangkap" di [Kisah Para Rasul 5:18](../05/17.md). AT: "Tangkap Paulus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Hanya laki-laki Yahudi yang diperbolehkan berada di area tertentu di pelataran rumah ibadah Yerusalem. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Ini de pu dasar. Lukas sedang jelaskan kenapa orang-orang Yahudi dari Asia pikir kalo Paulus bawa orang Yunani satu ke dalam rumah ibadah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
Ini orang Yunani yang dong tuduh su bawa Paulus ke bagian dalam rumah ibadah, yang hanya diperuntukkan bagi orang-orang Yahudi. Liat bagemana ko artikan de pu nama di [Kisah Para Rasul 20:4](../20/04.md).