Musa bicara ke orang Israel seolah-olah dong adalah satu orang, sehingga kata "kam" dan "kam pu milik" adalah tunggal. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
Di sini "mata" ditujukan ke keseluruhan orang. Terjemahan lain: "Hal-hal mengerikan yang akan sa paksakan untuk kam liat" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])