pmy_tn/isa/36/22.md

12 lines
670 B
Markdown
Raw Normal View History

# Elyakim ... Hilkia ... Sebna ... Yoah ... Asaf
2020-01-14 21:43:12 +00:00
artikan nama-nama ini orang ini sebagemana ko lakukan dalam [Yesaya 36:3](../36/03.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Kepala istana
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ungkapan ini berarti bahwa ia dalam tugas kepala di istana. arti lain: "bertanggung jawab di istana" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Deng robek dong pu pakean
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Para pejabat raja Hizkia merobek pakaian dorang sebagai tanda kesedihan dan duka mendalam. Arti kalimat ini dapat diperjelas. arti lain: "deng merobek pakaian berarti dorang sedang sungguh-sungguh dalam keadaan bersedih" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])