Ini brarti kalo de hidup deng menyenangkan TUHAN sperti yang de bapa su lakukan. Di sini bagemana cara satu orang hidup dan berkelakuan diungkapkan deng "berjalan". Arti lain: "De lakukan hal-hal yang menyenangkan TUHAN, sperti yang su dilakukan oleh de bapa, Asa, dan de tra berhenti untuk lakukan hal-hal tersebut" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Mata di sini digambarkan sbagai tindakan melihat, dan lihat gambar penghakiman. TUHAN lihat dan menyetujui tindakan Yosafat. Lihat bagemana frasa yang sama ini diterjemahkan dalam [2 Chronicles 14:2](../14/02.md). Terjemahan lain: "de bikin apa yang TUHAN nilai benar" ato "de lakukan apa yang TUHAN anggap benar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])