pmy_tn/isa/40/22.md

12 lines
1005 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-01-27 20:40:00 +00:00
# De yang duduk di atas bulatan bumi
2020-01-27 20:40:00 +00:00
Seorang saksi sperti blalang Berbicara tentang TUHAN menyuruh bumi spertinya TUHAN duduk di tahta diatas bumi. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Penduduknya seperti blalang di De pu depan
2020-01-27 19:37:15 +00:00
Seorang saksi membandingkan cara TUHAN mengukurkan manusia dengan cara manusia akan dianggap seperti blalang. Seperti halnya blalang sangat kecil di depan manusia, begitupun manusia terlalu kecil dan lemah di depan Allah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De tlah merentangkan langit sperti tirai, dan menghamparkannya sperti pondok untuk ditinggali
2020-01-27 19:37:15 +00:00
Dua perkataan ini mempunyai arti yang sama. Seorang saksi ceritakan tentang TUHAN menciptakan surga spertinya De telah membuat satu pondok untuk ditinggali. Arti lain: "De meretangkankan langit segampang satu orang membentangkan tirai atau membuat pondok yang didalamnya akan ditinggali". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])