id_tn_l3/num/23/11.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Balak
Ini adalah raja Moab. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini [Bilangan 22:2](../22/02.md).
# Apakah yang kamu lakukan terhadapku?
Balak menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi Bileam. Pertanyaan retoris ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan AT: "Saya tidak percaya kamu melakukan ini terhadapku!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# tetapi lihat
Ini menekankan pada tindakan yang mengejutkan yang mengikutinya.
# Bukankah aku berhati-hati untuk mengatakan hanya apa yang TUHAN taruh ke dalam mulutku?
Bileam menggunakan pertanyaan retoris ini untuk membela tindakannya. Ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. AT: "Aku harus sangat berhati-hati untuk mengatakan hanya apa yang dikatakan oleh TUHAN untuk aku katakan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# untuk mengatakan hanya apa yang TUHAN taruh ke dalam mulutku
Perintah ini dikatakan seolah-olah itu adalah sesuatu yang Allah taruh ke dalam mulutnya. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ungkapan yang sama dalam Bilangan[ 22:38](../22/38.md). AT: "untuk mengatakan hanya apa yang TUHAN ingin untuk  aku katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])