forked from WA-Catalog/id_tn
38 lines
1.4 KiB
Markdown
38 lines
1.4 KiB
Markdown
# Musa mengambilnya
|
|
|
|
##### Di sini "-nya" mengacu pada lemak, paha, dan seluruh roti
|
|
|
|
# dari tangan mereka
|
|
|
|
##### Di sini "tangan" mewakili orang secara keseluruhan. AT: "dari Harun dan anak-anak lelakinya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Mereka adalah kurban pengesahan
|
|
|
|
##### "Mereka adalah persembahan untuk mengkhususkan Harun dan anak-anaknya untuk pelayanan bagi TUHAN.
|
|
|
|
# kurban bakaran bagi TUHAN
|
|
|
|
##### Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "mempersembahkan kurban bakaran bagi TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# mengeluarkan bau yang harum
|
|
|
|
##### TUHAN yang berkenan pada penyembah tulus yang mempersembahkan korban seolah-olah Allah senang dengan bau dari kurban yang dibakar. Lihat bagaimana Anda menerjemahkannya bagian kalimat yang sama dalam [Imamat 1:9](../01/07.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Dada
|
|
|
|
##### bagian depan dari tubuh hewan di bawah leher
|
|
|
|
# pentahbisan
|
|
|
|
##### upacara resmi yang membuat seseorang menjadi imam
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/consecrate]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fire]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sheep]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]] |