id_tn_l3/act/07/33.md

765 B

Lepaskanlah sandal dari kakimu

Allah memerintahkan hal ini ke Musa agar ia menghormati Allah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-symaction)

Karena tempat di mana kamu berdiri adalah tanah suci

Informasi ini menyiratkan bahwa di mana pun Allah berada, wilayah di sekitarnya dianggap atau dijadikan suci oleh Allah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Benar-benar sudah melihat

"pasti sudah melihat" Kata benar-benar menambah penekanan kata melihat.

UmatKu

Kata "Ku" menekankan arti bahwa bangsa tersebut adalah kepunyaan Allah. AT: "keturunan Abraham, Ishak, dan Yakub"

Aku telah turun untuk menyelamatkan mereka

"secara pribadi akan membebaskan mereka"

Sekarang marilah

"bersiaplah." Di sini Allah memerintahkan.