forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# Yesus membentak roh setan itu, kata-Nya
|
|
|
|
"Yesus menghardik roh jahat, kataNya" atau "Yesus dengan kejam berkata kepada roh jahat"
|
|
|
|
# Keluarlah dari orang ini
|
|
|
|
Dia memerintahkan roh jahat untuk berhenti menguasai laki-laki itu. AT: "tinggalkan dia" atau "jangan lagi tinggal di dalm laki-laki ini"
|
|
|
|
# Perkataan apakah ini?
|
|
|
|
Orang-orang menunjukkan betapa tercengangnya mereka bahwa Yesus berkuasa untuk memerintahkan roh-roh jahat untuk meninggalkan seseorang. Ini dapat ditulis dalam kalimat. AT: "Ini adalah kata-kata yang hebat!" atau "Kata-kataNya menakjubkan!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Ia memerintahkan roh-roh najis itu dan mereka keluar.
|
|
|
|
"Dia memiliki kuasa dan kekuatan untuk memerintahkan roh-roh najis"
|
|
|
|
# Jadi berita tentang Dia tersebar ... seluruh daerah itu
|
|
|
|
Ini adalah komentar tentang apa yang terjadi setelah cerita itu, yang terjadi karena peristiwa itu sendiri. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-endofstory]])
|
|
|
|
# berita tentang Dia tersebar
|
|
|
|
"berita tentang Yesus mulai menyebar" atau "orang-orang mulai menyebarkan berita tentang Yesus"
|
|
|