forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
969 B
Markdown
21 lines
969 B
Markdown
# Siapapun yang memukul ayahnya atau ibunya ia harus mati
|
|
|
|
Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif. AT: "Jika ada orang yang memukul ayahnya atau ibunya, kamu harus tempatkan dia dalam kematian" atau "kamu harus membunuh orang yang memukul ayah atau ibunya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# harus dengan yakin
|
|
|
|
"harus dengan pasti"
|
|
|
|
# di dalam tangannya
|
|
|
|
Tangan di sini merupakan sebuah penggambaran untuk kekuatan atau kuasa dengan tangannya . AT: "di bawah kontrolnya" atau "dengannya" (Lihat: [[:en:ta:vol2:translate:figs-metonymy]])
|
|
|
|
# siapa yang menculik harus dibunuh
|
|
|
|
Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif. AT: "kamu harus membunuh penculiknya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Siapa yang mengutuk ayah atau ibunya harus dibunuh
|
|
|
|
Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif seperti. AT: "kamu harus membunuh siapapun yang mengutuk ayahnya atau ibunya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|