forked from WA-Catalog/id_tn
37 lines
1.0 KiB
Markdown
37 lines
1.0 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Kedua orang itu pergi ke Yerusalem ke tempat kesebelas murid itu untuk menceritakan kepada mereka tentang Yesus.
|
|
|
|
# Mereka berdiri
|
|
|
|
"Mereka" mengarah kepada kedua orang itu.
|
|
|
|
# berdiri
|
|
|
|
"bangun" atau "berdiri".
|
|
|
|
# kesebelas ... dan orang-orang yang bersama dengan mereka, berkata
|
|
|
|
"kesebelas ... dan mereka yang bersama dengan mereka, dan orang-orang itu mengatakan kepada kedua orang itu"
|
|
|
|
# kesebelas
|
|
|
|
Ini mengarah kepada para rasul Yesus, Yudas tidak lagi termasuk bersama dengan mereka.
|
|
|
|
# Kemudian mereka berkata
|
|
|
|
"Kemudian kedua orang itu berkata kepada mereka"
|
|
|
|
# hal-hal yang terjadi dalam perjalanannya
|
|
|
|
Ini mengarah kepada Yesus yang nampak di depan mereka ketika mereka sedang dalam perjalanan mereka ke desa Emaus.
|
|
|
|
# bagaimana Yesus menampakkan diri kepada mereka
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "bagaimana mereka mengenali Yesus" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# memecahkan roti
|
|
|
|
"ketika Yesus memecahkan roti" atau "ketika Yesus menyobek roti".
|
|
|