forked from WA-Catalog/id_tn
840 B
840 B
Amsal 22:5
Duri dan perangkap ada di jalan orang yang serong hatinya
Penulis mengatakan tentang orang yang serong hatinya seolah-olah mereka hidup di jalan yang akan membuat masalah bagi mereka karena "duri-duri" dan "perangkap" buatan manusia. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
perangkap
jebakan untuk menangkap hewan
yang serong hatinya
Kata sifat nominal ini bisa diterjemahkan sebagai frasa nomina. Terjemahan lain: "orang yang serong hatinya" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ia yang menjaga jiwanya
Seseorang yang melakukan apa yang ia harus lakukan agar ia bisa hidup lama, dikatakan seolah-olah orang itu menjauhkan pencuri dari benda-benda. Terjemahan lain: "orang yang ingin hidup lama" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)