id_tn_l3/jer/42/22.md

578 B

Yeremia 42:22

sekarang

Kata "sekarang" tidak berarti "pada saat ini" tetapi digunakan untuk menarik perhatian kepada hal penting selanjutnya.

kamu akan mati oleh pedang

Di sini "pedang" merujuk kepada perang. Terjemahan lain: "kamu akan mati dalam peperangan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

di tempat yang akan kamu tuju untuk tinggal

Mereka ingin tinggal di Mesir. Ini dapat dituliskan secara langsung. Terjemahan lain: "di Mesir, tempat yang kamu anggap bisa memberi keselamatan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit