1.2 KiB
2 Raja-raja 22:13
Pergi, dan mintalah petunjuk dari TUHAN
Ini dibuat jelas di 2 Raja-raja 22:14 bahwa sang raja berarti untuk para lelaki yang pergi ke nabiah dari TUHAN untuk memastikan kehendak TUHAN.
minta petunjuk
Pergi ke seseorang untuk meminta saran.
perkataan dari kitab yang ditemukan
Di sini "kata-kata" mengacu pada hukum Taurat. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "hukum Taurat pada kitab ini yang Hilkia temukan". (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
hebatlah murka TUHAN yang dinyatakan dengan menyala-nyala kepada kita
Murka TUHAN adalah yang dikatakan seperti api yang membara. Terjemahan lainnya: "Untuk TUHAN yang sangat marah kepada kita". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
sesuai dengan yang tertulis mengenai kita
Ini mengacu pada hukum yang diberikan ke Israel. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "semua yang ditulis Musa dalam hukum adalah yang harus kita lakukan" atau "semua hukum yang Allah beri melalui Musa kepada orang Israel". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)