forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
547 B
Markdown
15 lines
547 B
Markdown
# ia sendiri pergi ke padang gurun, dengan menempuh perjalanan sehari
|
||
|
||
Kata "sendiri" digunakan untuk menekankan bahwa dia sedang sendirian. Terjemahan lain: "ia berjalan sendirian selama sehari". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
||
|
||
# pohon akar
|
||
|
||
"Pohon akar" adalah tumbuhan yang tumbuh di padang gurun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
||
# Ia lalu ingin meminta agar nyawanya menjadi mati
|
||
|
||
"Dia berdoa agar dia mati"
|
||
|
||
# Cukuplah sekarang, ya TUHAN!
|
||
|
||
"Masalah-masalah ini terlalu banyak untukku, TUHAN!". |