forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
922 B
Markdown
11 lines
922 B
Markdown
# ia telah berusaha menyesatkanmu dari TUHAN
|
|
|
|
"Untuk keluar dari jalan TUHAN." Seseorang mencoba menyebabkan seseorang yang lain untuk berhenti menaati TUHAN adalah perkataan seolah-olah seseorang mencoba untuk menyebabkan seorang secara jasmani berbalik dan meninggalkan TUHAN. Terjemahan Lain: "ia telah mencoba untuk membuat kamu tidak taat kepada TUHAN." (S: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# membebaskanmu dari (rumah perbudakan)
|
|
|
|
Di sini "rumah perbudakan" mewakili Mesir di mana umat TUHAN telah diperbudak. Terjemahan Lain: "keluar dari tempat di mana kamu telah diperbudak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# semua orang Israel akan mendengar hal itu dan menjadi takut
|
|
|
|
Ini menyatakan secara tidak langsung ketika orang mendengar tentang seseorang yang dihukum, mereka akan menjadi takut kepada perbuatan seperti yang ia lakukan (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |