forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
446 B
Markdown
7 lines
446 B
Markdown
# "Bukankah pada hari itu," demikianlah firman TUHAN, "membinasakan ... Pegunungan Esau"
|
|
|
|
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan kepastian kehancuran Edom. Terjemahan lain: "'Pada hari itu,' TUHAN berfirman, 'Aku pasti akan menghancurkan ... Pegunungan Esau.'" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Pegunungan Esau
|
|
|
|
Sebagian besar tanah Esau adalah gunung, jadi ini adalah salah satu cara untuk merujuk ke tanah Edom. |