forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# Pernyataan Penghubung:
|
|
|
|
Kemudian Yesus menceritakan perumpamaan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|
|
|
# hamba-hamba, berkata, 'katakanlah kepada mereka yang diundang
|
|
|
|
Kutipan langsung ini dapat dinyatakan sebagai kutipan tidak langsung. Dan juga, ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain:: "hamba-hamba, memerintahkan mereka untuk memberitahu kepada orang-orang yang telah ia undang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Lihatlah
|
|
|
|
"Lihat" atau "Dengar" atau "Perhatikan apa yang hendak Kukatakan kepadamu"
|
|
|
|
# Lembuku dan anak-anaknya yang gemuk telah disembelih
|
|
|
|
Ini menyiratkan bahwa hewan-hewan tersebut telah dimasak dan siap untuk disantap. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain:: "Hamba-hambaku telah menyembelih dan memasak lembu serta anak-anak lembuku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Lembuku dan anak-anaknya
|
|
|
|
"Lembu terbaikku dan anak-anak lembu terbaikku untuk disantap"
|
|
|