forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
602 B
Markdown
15 lines
602 B
Markdown
# Biarkan aku jatuh ke tangan TUHAN daripada ke tangan manusia
|
||
|
||
Kata "tangan" di sini mewakili kekuatan atau hukuman untuk Israel. Terjemahan lain "Biarkan aku dihukum olehTUHAN, dari pada dihukum oleh manusia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Biarlah aku jatuh
|
||
|
||
Orang-orang Israel adalah mereka yang akan mati dalam wabah penyakit, tetapi Daud menganggap penghakiman ini seolah-olah jika dirinya sendiri telah dibunuh.
|
||
|
||
# dalam tangan manusia
|
||
|
||
kata "manusia" digunakan untuk memberi pengertian dari "orang-orang"
|
||
|
||
# Kemurahan hatinya sangat besar
|
||
|
||
"TUHAN sangat bermurah hati" |