forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
777 B
Markdown
7 lines
777 B
Markdown
# Apakah Allah akan mendengarkan jeritannya, ketika kesesakan menimpanya?
|
|
|
|
Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk mengatakan bahwa Allah tidak akan menolong orang tersebut. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan sebagai suatu pernyataan yang sederhana. Terjemahan lain: "Allah tidak akan mendengar tangisannya ketika kesesakan/kesusahan datang kepadanya." atau "Ketika kesesakan/kesusahan datang kepadanya dan ia menangis untuk suatu pertolongan, Allah tidak akan mendengarnya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Akankah Allah mendengar ia menangis
|
|
|
|
Disini "mendengar ia menangis" menunjukan menanggapi tangisannya orang tidak bertuhan dan menolongnya. Terjemahan lain: "Akankah Allah menanggapi tangisannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |