forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
786 B
Markdown
15 lines
786 B
Markdown
# Apabila sesuatu terlihat mustahil di mata
|
||
|
||
Mata mewakili melihat, dan melihat mewakili pikiran atau pertimbangan. Terjemahan lain: "Apabila sesuatu tidak terlihat maka itu tidak mungkin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# sisa-sisa bangsa ini
|
||
|
||
"bangsa-bangsa Yehuda yang bertahan "
|
||
|
||
# di mataKu
|
||
|
||
Mata mewakili melihat, dan melihat mewakili pikiran atau pertimbangan. Terjemahan lain: "padaKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Beginilah firman TUHAN
|
||
|
||
TUHAN berbicara atas namaNya untuk menunjukkan kepastian yang telah Ia firmankan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Zakharia 1:4](../01/04.md).Terjemahan lain: "inilah firman TUHAN" atau "inilah yang Aku, TUHAN, firmankan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) |