forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
758 B
Markdown
7 lines
758 B
Markdown
# Sebuah tunas akan keluar dari batang pohon Isai...sebuah cabang dari akarnya akan menghasilkan buah.
|
||
|
||
Yesaya berbicara tentang Isai dan keturunannya seolah-olah mereka adalah pohon yang ditebang. Kedua frasa ini bercerita tentang keturunan Isai yang akan menjadi raja. Terjemahan lain: "seperti tunas yang akan keluar dari batang, begitu juga keturunan Isai akan menjadi raja atas apa yang tersisa dari Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# batang pohon Isai
|
||
|
||
Batang adalah yang tersisa setelah pohon ditebang. "batang pohon Isai" mewakili apa yang tersisa dari sebelah kiri kerajaan Isai yang putra Daud pernah menjadi raja. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |