id_tn_l3/psa/007/006.md

19 lines
931 B
Markdown

# Bangkitlah, ya TUHAN, dalam amarah-Mu
Bangkit menggambarkan melakukan sesuatu atau bertindak. AT: "melakukan sesuatu dalam amarah-Mu" atau "marah pada musuh-musuhku dan bertindak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# berdirilah melawan amukan musuh-musuhku
Berjuang melawan orang-orang dikatakan seolah-olah berdiir melawan mereka. AT: "berjuang melawan amukan musuh-musuhku" atau "menyerang musuh-musuhku yang mengamuk melawanku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# amukan musuh-musuhku
Amukan mereka menggambarkan serangan mereka. AT: "serangan dari musuh-musuhku" atau "musuh-musuhku yang menyerangku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# bangkit
Bangkit menggambarkan memulai untuk melakukan sesuatu atau berindak. AT: "bertindak" atau "melakukan sesuatu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# keadilan bagi mereka
"untukku" atau "untuk membantuku"