forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
811 B
Markdown
19 lines
811 B
Markdown
# informasi umum
|
|
|
|
TUHAN kembali berbicara tentang bagaimana menghancurkan orang Babel dan Kasdim.
|
|
|
|
# para pemanah...semua orang yang melengkungkan busur
|
|
|
|
Kalimat ini memliki arti yang sama dan diulang untuk memberikan efek puitis (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# nya...dia
|
|
|
|
Kata "nya" dan "dia" merujuk kepada Babel.
|
|
|
|
# jangan biarkan seorang pun lolos
|
|
|
|
Ungkapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan lain: "tangkap dan bunuh setiap orang."
|
|
|
|
# perbuatlah terhadapnya sesuai dengan apa yang telah ia perbuat
|
|
|
|
Perbuatan-perbuatan jahat yang orang Babel lakukan kepada Israel dikatakan seolah-olah orang Babel mengukur mereka. Terjemahan lain: "Ukurlah hukuman bagi dia sesuai dengan hukuman yang dia berikan kepada Israel" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |