id_tn_l3/mat/13/44.md

45 lines
1.9 KiB
Markdown

# Pernyataan Terkait:
Yesus menggambarkan kerajaan sorga melalui perumpamaan tentang orang yang menjual barang miliknya untuk membeli sesuatu yang bernilai besar.
# Informasi umum:
Dalam dua perumpamaan ini, Yesus menggunakan dua gaya bahasa yang serupa untuk mengajarkan murid-murid-Nya tentang seperti apa kerajaan surga itu.
## Kerajaan surga itu seperti
"Kerajaan sorga" di sini menunjuk kepada pemerintahan Allah sebagai raja. Ungkapan "kerajaan sorga" hanya digunakan dalam Matius. Anda boleh menggunakan istilah "sorga" untuk menggantikannya. Lihat penggunaannya dalam Matius 13:24. Terjemahan lainnya: "Ketika Allah yang di surga menyatakan diri-Nya sebagai raja, maka seperti itulah yang akan terjadi."
## seperti harta yang terpendam di sebuah ladang
Ini dapat digunakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya<a href="AT:" sebuah"="" style="background-color: rgb(255, 255, 255);">:</a> "sebuah harta yang mana seseorang menyembunyikannya di sebuah ladang"
## harta
Sesuatu yang sangat bernilai dan berharga.
## memendamnya
"menutupnya"
## menjual semua miliknya dan membeli ladang tersebut
Makna yang tersirat adalah, bahwa seseorang membeli ladang untuk dapat memiliki harta yang tersembunyi di dalamnya.
## seperti seorang pedagang yang sedang mencari mutiara yang berharga
Makna yang tersirat adalah, seorang sedang mencari mutiara yang berharga yang dapat dibelinya.
## seorang pedagang
Seorang pedagang atau penjual barang-barang grosir yang memperoleh barang dagangnnya dari tempat yang jauh.
## mutiara indah
"mutiara" adalah sebuah benda yang halus, keras, bersinar, atau manik-manik dengan warna yang cerah terbentuk dari kerang di laut serta berharga tinggi sebagai permata atau perhiasan yang indah. Terjemahan lainnya: "mutiara yang baik" atau "mutiara yang indah"
#### Kata - kata Terjemahan
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/possess]]