forked from WA-Catalog/id_tn
33 lines
1.7 KiB
Markdown
33 lines
1.7 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
Penulis Lukas, Paulus, dan rekan-rekannya melanjutkan perjalanan mereka.
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Di sini, kata "kami" merujuk kepada Lukas, Paulus, dan orang-orang yang bepergian bersama mereka, tetapi bukan kepada pembaca. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# kami langsung berlayar ke Kos
|
|
|
|
"kami langsung saja menuju ke kota Kos" atau "kami langsung pergi menuju ke kota Kos"
|
|
|
|
# kota Kos
|
|
|
|
Kos merupakan suatu pulau di Yunani, daerah lepas pantai yang sekarang disebut sebagai Turki, di bagian selatan Laut Aegea. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# kota Rodos
|
|
|
|
Rodos merupakan suatu pulau di Yunani, daerah lepas pantai yang sekarang disebut Turki, di bagian selatan Laut Aegea, di sebelah selatan Kos dan di timur laut kota Kreta. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# kota Patara
|
|
|
|
Patara merupakan suatu kota di daerah pantai barat daya yang pada masa kini disebut dengan Turki, di sebelah selatan Laut Aegea di Laut Tengah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# kami menemukan sebuah kapal yang sedang menyeberang ke Fenisia
|
|
|
|
Di sini, kata "sebuah kapal yang sedang menyeberang" ditujukan kepada awak kapal yang akan berlayar dengan kapalnya. AT: "Ketika kami menemukan sebuah kapal dengan awaknya yang sedang berlayar ke Fenisia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# sebuah kapal yang sedang menyeberang
|
|
|
|
Di sini, kata "sedang menyeberang" tidak berarti bahwa kapal tersebut sedang menyeberang pada saat itu, melainkan bahwa kapal itu akan segera berlayar menuju ke Fenisia. AT: "suatu kapal yang akan menyeberangi wilayah perairan" atau "suatu kapal yang akan berangkat"
|
|
|