id_tn_l3/psa/66/12.md

11 lines
935 B
Markdown

# Engkau membiarkan orang-orang menunggangi kepala kami
Ini adalah sebuah gambaran tentang dikalahkan dalam peperangan dengan mengerikan. Terjemahan lain: "Itu seolah-olah musuh-musuh kami mengalahkan kami dalam peperangan dan kemudian menunggangi kereta kuda mereka di atas tubuh-tubuh kami yang terjatuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# melewati api dan air
Allah menguji mereka dengan bencana-bencana alami seperti api dan banjir. Terjemahan lain: "kami menderita seperti orang-orang yang menderita dari api dan banjir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-merism]])
# kelimpahan
Penulis membicarakan tentang berkat-berkat yang orang-orang Israel sekarang miliki seolah-olah mereka telah dibawa ke tempat terbuka yang luas dimana mereka selamat. Terjemahan lain: "tempat terbuka di mana mereka selamat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])