forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
682 B
Markdown
9 lines
682 B
Markdown
### Ayat: 24
|
||
|
||
# Yoram beristirahat bersama-sama dengan nenek moyangnya dan dikuburkan dengan mereka
|
||
|
||
Di sini "beristirahat" adalah cara yang sopan untuk menunjukkan seseorang yang sekarat. Setelah ia meninggal, tubuhnya dikubur ditempat yang sama di mana nenek moyangnya dikuburkan. Kalimat " dikuburkan" dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Yoram mati sama seperti nenek moyangnya mati, dan mereka menguburkan dia dengan para nenek moyangnya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Lalu Ahazia anaknya menjadi raja ditempatnya
|
||
|
||
"Lalu Ahazia, anak Yoram, menjadi raja setelah dia meninggal". |