forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
690 B
Markdown
7 lines
690 B
Markdown
# Anak manusia
|
||
|
||
"Anak dari seorang manusia" atau "anak manusia" . Tuhan memanggil Yehezkiel untuk menegaskan bahwah ia hanyalah seorang manusia. Tuhanlah yang kekal dan berkuasa. Terjemahan lain: "manusia biasa" atau "manusia"
|
||
|
||
# bagaimana pohon anggur dapat menjulur melebihi sebuah pohon dan cabangnya diantara pohon-pohon di hutan?
|
||
|
||
TUHAN memberikan pertanyaan retoris untuk mengingatkan Yehezkiel akan sesuatu hal yang telah di ketahuinya. ini dapat di terjemahkan menjadi sebuah pernyataan. Terjemahan lain: <lain:"> pohon anggur tidak lebih baik dari pohon lain dan cabangnya ada di antara pohon-pohon di hutan? (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])</lain:"> |