forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
486 B
Markdown
7 lines
486 B
Markdown
# menyelamatkan dan membebaskan
|
||
|
||
Kata "menyelamatkan" dan "membebaskan" memiliki arti yang sama dan menegaskan apa yang TUHAN kehendaki, yaitu penyelamatan. Terjemahan lain: "untuk menyelamatkanmu dengan sempurna" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# membebaskan kamu dari tangannya
|
||
|
||
Di sini "tangan" merujuk kepada kekuatan dan kuasa. Terjemahan lain: "membebaskanmu dari kekuatannya" atau "membebaskanmu dari dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |