forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
1.1 KiB
Markdown
15 lines
1.1 KiB
Markdown
# memberikan panenan-panenan mereka kepada belalang, dan hasil kerja keras mereka kepada gerombolan belalang
|
|
|
|
"membiarkan gerombolan belalang memakan semua hasil panen mereka dan membiarkan gerombolan belalang memakan semua hasil kerja keras mereka"
|
|
|
|
# belalang
|
|
|
|
serangga yang makan tanaman dengan kaki panjang yang digunakan untuk melompat.
|
|
|
|
# hasil kerja keras mereka kepada gerombolan belalang
|
|
|
|
Asaf membicarakan tentang hasil panen sebagai pemberian yang Allah berikan pada gerombolan belalang. Terjemahan lain: Ia membiarkan belalang memakan hasil panen mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# hasil kerja keras mereka kepada gerombolan belalang
|
|
|
|
"Ia memberikan hasil kerja keras mereka pada belalang." Asaf membicarakan tentang hasil kerja keras orang-orang seperti pemberian yang Allah berikan pada gerombolan belalang. Kata "pekerja" adalah penggambaran dari hasil panen yang telah mereka usahakan. Terjemahan lain: "Ia membiarkan gerombolan belalang untuk makan hasil panen mereka yang telah diusahakan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |