1.4 KiB
yang mengarah ke kefasikan yang bertambah-tambah
Paulus berbicara tentang pembicaraan semacam ini seakan-akan itu merupakan sesuatu yang secara jasmani dapat bergerak dari satu tempat ke tempat, dan dia berbicara tentang kefasikan. AT: "yang menyebabkan orang untuk menjadi lebih tidak beriman" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Perkataan mereka akan menyebar seperti penyakit kanker
Kanker cepat menyebar pada tubuh seseorang dan merusaknya. Ini adalah metafora yang berarti apa yang orang-orang tersebut katakan akan menyebar dari orang ke orang lain dan akan merusak iman mereka yang mendengarnya. AT: "Apa yang mereka katakan akan menyebar seperti penyakit menular" atau "Perkataan mereka akan menyebar dengan cepat dan menyebabkan kerusakan seperti kanker" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)
Himeneus dan Filetus
Ini adalah nama-nama lelaki. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
yang telah menyimpang dari kebenaran
Dalam konteks ini "telah menyimpang dari kebenaran" adalah metafora dari tidak lagi percaya atau mengajarkan apa yang benar. AT: "yang telah mulai berkata hal yang tidak benar" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
kebangkitan sudah terjadi
"Allah telah membangkitkan orang percaya yang mati pada kehidupan kekal"
mereka merusak iman sebagian orang
"mereka menyebabkan beberapa orang berhenti percaya"