forked from WA-Catalog/id_tn
35 lines
1.3 KiB
Markdown
35 lines
1.3 KiB
Markdown
### Ayat 4-5
|
|
|
|
# Pernyataan terkait:
|
|
|
|
Peristiwa ini terjadi semasa 40 hari ketika Yesus menampakkan diriNya kepada pengikut-pengikutNya setelah kebangkitanNya dari kematian.
|
|
|
|
## Informasi umum:
|
|
|
|
Di sini, kata "Dia" mengacu pada Yesus. Kecuali ada sebaliknya ditulis, kata "kamu" di kitab Kisah Para Rasul mengacu pada banyak orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Ketika Dia bertemu bersama-sama dengan mereka
|
|
|
|
"Ketika Yesus bertemu bersama-sama dengan para rasul-rasulNya"
|
|
|
|
## Janji Bapa
|
|
|
|
Ini mengacu pada Roh Kudus. AT: "Roh Kudus yang dijanjikan oleh Bapa untuk dicurahkanNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Tentang apa, yang Dia katakan
|
|
|
|
Jika kamu menerjemahkan kalimat sebelumnya untuk memasukkan kata "Roh Kudus", kamu dapat mengganti kata "apa" menjadi "siapa". AT: "tentang siapa yang Yesus katakan"
|
|
|
|
## Yohanes memang membaptis dengan air ... membaptis dalam Roh Kudus
|
|
|
|
Yesus membandingkan bagaimana Yohanes membaptis orang-orang dengan air sebagaimana Allah membaptis orang-orang percaya dalam Roh Kudus.
|
|
|
|
## Yohanes memang membaptis dengan air
|
|
|
|
"Yohanes memang membaptis orang-orang dengan air"
|
|
|
|
# Kamu akan dibaptis
|
|
|
|
Kalimat ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Allah akan membaptismu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|