forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
566 B
Markdown
13 lines
566 B
Markdown
### Ayat: 11
|
|
|
|
# melihat
|
|
|
|
Kata "melihat" di sini meminta kita untuk memperhatikan keterangan mengejutkan yang mengikuti.
|
|
|
|
# kereta berapi dengan kuda berapi
|
|
|
|
Di sini ungkapan "berapi" berarti di kelilingi oleh api." Terjemahan lain: "sebuah kereta di kelilingi oleh api ditarik dengan kuda yang di kelilingi oleh api". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-possession]])
|
|
|
|
# dalam angin badai ke sorga
|
|
|
|
"Terbawa ke langit oleh angin badai". Menerjemahkan kata "angin badai" sama seperti yang kamu terjemahkan di [2 Raja-Raja 2:1](https://v-mast.mvc/events/02/01.md). |