forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
890 B
Markdown
21 lines
890 B
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
||
Paulus selesai menanggapi Gubernur Feliks tentang tuduhan yang diberikan padanya.
|
||
|
||
# orang-orang itu sendiri
|
||
|
||
Ini merujuk pada anggota dewan yang hadir di Yerusalam saat Paulus diadili.
|
||
|
||
# memberitahu pelanggaran apa yang mereka temukan
|
||
|
||
"harus mengatakan hal apa yang salah yang aku lakukan dan yang bisa mereka buktikan"
|
||
|
||
# kebangkitan orang mati
|
||
|
||
Kata benda abstrak "kebangkitan" dapat dinyatakan sebagai "Allah membawa kembali ke kehidupan." Terjemahan Lain: "Hal ini dikarenakan aku percaya kepada Allah yang akan membawa kembali kehidupan bagi mereka yang telah mati" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
||
# aku dihakimi di hadapanmu hari ini
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan La: "kamu menghakimi aku hari ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|