# UmatKu telah menjadi domba yang hilang Orang Israel disebut seolah-olah mereka adalah kawanan domba yang hilang. Ungkapan ini dapat dinyatakan sebagai sebuah gaya bahasa perbandingan. Terjemahan lain: “umat-Ku telah menjadi seperti kawanan domba yang hilang" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # Para gembala mereka Para pemimpin Israel disebut seolah-olah mereka adalah gembala manusia. Frasa ini bisa dinyatakan sebagai sebuah gaya bahasa perbandingan. Terjemahan lain: “pemimpin mereka seperti gembala yang...” (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # Mereka telah pergi dari gunung ke bukit “memimpin mereka berkeliling ke banyak tempat yang berbeda”.