# ketahuilah, Aku melawanmu TUHAN mengatakan ini kepada orang Babel. Perkataan ini dapat dibuat menjadi jelas. Terjemahan lain: "ketahuilah, Aku melawanmu orang Babel." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # ketahuilah Ini memberikan penanda kepada para pembaca agar memperhatikan bagian selanjutnya. # yang sombong ini adalah gambaran TUHAN tentang orang Babel. # sebab harimu telah datang...saat ketika Aku akan menghukummu Kedua kalimat ini memiliki arti yang sama.Kalimat kedua menjelaskan "hari" yang disebutkan di kalimat pertama. Terjemahan lain: "sebab hari dimana Aku akan menghukummu sudah datang" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) # harimu Kata "harimu" menunjuk kepada keseluruh jangka waktu selama penghukuman yang mengerikan itu akan terjadi atas Babel..