# Informasi Umum: Seorang raja yang prajuritnya menyerang berbicara kepada seorang yang berada di bawah kekuasaannya. # Memberikan dirinya Ini dapat dinyatakan dengan jelas bahwa raja berkata demikian. Terjemahan lain : "Raja berbicara kepada prajuritnya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Memberi dirimu kepada berhala untuk menyerang Prajurit yang menyerang meyakinkan bahwa berhalanya akan menolong mereka selama perang dengan mengadakan upacara dan memberikan korban. Terjemahan lain : "Menyiapkan diri untuk berperang dengan menyucikan diri dan memberikan korban kepada Tuhan itu" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Bersiaplah berperang Bangkit atau bersiap menggambarkan sudah tidak lagi hanya melihat dan berpikir, namun mulai bertindak. Terjemahan lain : "Mari kita berhenti berpikir dan mulai menyerang" (Lihat :[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mari menyerang saat petang "Mari menyerang Yerusalem saat petang". # Celakalah kita karena hari sudah menjelang sore. Sebab, bayang-bayang malam memanjang. Raja-raja mengatakannya kemudian pada hari itu ketika mereka menginginkan prajuritnya tetap berperang walau sudah mulai gelap. # hari sudah menjelang sore Akhir dari sehari dikatakan dalam istilah cahaya itu mulai gelap. Terjemahan lain : "hari menjelang akhir" atau "mulai petang" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # malam mulai turun "memanjang" atau "mulai memanjang".