# allah-allah Damsyik "Orang-orang Asyur mempercayai Damsyik sebagai kota dimana allah-allah mereka tinggal, seperti TUHAN tinggal di Yerusalem. Terjemahan lain: "allah-allah yang disembah orang Asyur di Damsyik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # allah-allah yang telah mengalahkannya Ini mengungkapkan pendapat Ahas. Karena orang-orang Asyur telah mengalahkannya dan tentaranya. Allah memperlengkapi perlawanannya kepada allah-allah yang ia sembah. Terjemahan lain: "allah-allah yang ia percayai telah memampukan tentara Asyur untuk mengalahkannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # mereka yang merupakan kehancurannya dan seluruh Israel Kata "kehancuran" dapat diterjemahkan sebagai sebuah kata kerja. Terjemahan lain: "allah-allah yang menghancurkannya dan seluruh Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # seluruh Israel Di sini "Israel" menggambarkan kerajaan Yehuda selatan.