# Ia memilih warisan kita bagi kita 

Si penulis berbicara tentang tanah Israel seolah-olah itu adalah warisan yang Tuhan berikan kepada orang-orang sebagai kepemilikan selamanya. Terjemahan lain: "Dia memilih tanah ini sebagai warisan untuk kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# kemuliaan Yakub

Disini kata "kemuliaan" mengacu pada sumber kebanggan dan mewakili tanah yang Allah telah berikan kepada orang-orangNya sebagai sebuah warisan. Terjemahan lain: "tanah yang Yakub banggakan"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# Yakub yang Ia kasihi

Kata "Yakub" di sini mengacu pada bangsa Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])